资讯 焦点

请问赫哲语中如何表达名词的复数?

赫哲语有四种表达名词复数的方式,第一种附加词缀我最后再说,其他三种分别是:

1、通过重叠单数的形式来表达复数意义,且此时带有一定的强调语气。

jinin jinin 天天

2、单数名词前可以用表示多数的数词或者形容词修饰,而名词本身无形态变化。例如:

malχum ”多“作为限定语时,复数附加成分一律省略。

3、集合名词,其本身就表示复数意义。

amiəni 父母

kərən kuruŋ 诸位

最常见的还是第一种,即 单数名词后附加词缀表示复数意义。

-rin。该词缀只接在部分名词后,可将泛指的变化为亲属特指。例如:ɕitə(小孩)+-rin —>ɕitərin(侄子们)

sagdi(大人)+-rin —>sagdirin(长辈们)-ri。该词缀只接在mafa

之后。例如:mafa(老人)+-ri—>mafari(祖先们)

注:mafa在赫哲语

旧时有”祖先“的意义,但现在不再存在。单数祖先,可直接使用saktəri-səl/-sər。该词缀最为常用,泛指人的复数称谓。例如:mafa(老人)+-səl—>mafasəl(老人们)

ɕitə(小孩)+-səl —>ɕitəsəl(孩子们)

sagdi(大人)+-səl —>sagdisəl(大人们)

saktəri(祖宗)+-səl —>saktərisəl(祖先们)-kə用于表示地域

的名词后,表示”住在某地的人们“。例如:futikin(富锦)+-kə—>futikinkə(富锦支们,即 住在富锦的人们)

注:futikin,汉意”山岗“,位于黑龙江省佳木斯市,松花江流域,赫哲人在此居住-naka。用于表示亲属称谓的名词后,表示复数意义。例如:ɔmɔli(孙子)+-naka—>ɔmɔlnaka(孙子们)-χala/-χalə。用于表达某一氏族集体中的族群共同体。χalə,即为满语中的hala(氏族)。例如:kiləŋ(奇楞)+χalə—>kiləŋχalə(奇楞氏族人们)-kuruŋ。用于表达某民族的人们,即 高于氏族和部落的更大的集合体。kuruŋ,对应满语中的gurun(国家)。此为女真语词汇,建州女真以及后金时期,满语gurun也有”某一群人“的意义,但后来此意义消失。例如:mɔŋku(蒙古)+-kuruŋ—>mɔŋkukuruŋ(蒙古人们)

注:女真文,gurun: